Showing posts with label les Enfoirés. Show all posts
Showing posts with label les Enfoirés. Show all posts

July 14, 2010

Faudel

Faudel (Belloua) a raï singer and actor French-Algerian. He has got a  nickname "le petit price du raï"  means "the little price of raï". He joined in a group "Les Étoiles de Raï" ("The stars of raï") in 1990 when he was only 12 years old.
At the age of 18 Faudels first solo album Baïda was released and next year in 1998 he collaborated with his friends of the old band and the album 1,2,3 Soleils was born. Two documents about the young rising star was made in 1995.

Faudel has played with Audrey Tautou in "Le battement d'ailes de papillon"(Happenstace, 2000) and  he has also acted in a TV serie called Sami, le pion.

In 2001 Faudel was in les Enfoirés the masssive francophonic musical group.

"The little prince of raï" sings both in Arabic and in French and his latest  album "Bled Memory was published this January.

Faudel has made an arabic raï version of "Ne me quitte pas" ("Don't leave me") of the great Belgian singer Jacques Brel (1929-1978).

Check also: Tellement je t'aime/Tellement n'brick ("So much I love you"), Je veux vivre ("I want to live"), Baïda mon amour ("Baïda my love"), Zine Li Atak Allah, Live concert, Interview (in French),Que je t'aime feat Arabic Mood ("That I love you"),



Je ne connais pas ce soleil
Qui brûle les dunes sans fin
Je ne connais pas d'autres terres
Que celle qui m'a tendu la main
Et si un jour je pars d'ici
Que je traverse le désert
Pour aller voir d'ou vient ma vie
Dans quelle rue jouait mon père
Moi qui suis né près de Paris
Sous tout ce vent, toute cette pluie
Je n'oublierai jamais mon pays
Jamais mon pays

Et si demain comme aujourd'hui
Je dois faire le tour de la terre
Pour chanter aux mondes mes envies
Voyager des années entières
Moi qui suis né tout près d'ici
Même si je quitte mes amis
Je n'oublierais jamais mon pays
*Troooop
De souvenirs gravés qui courent
D' écoles et d' été
Trop d' amours pour oublier
Que c'est ici que je suis né
Troooop
De temps abandonné
Sur les bancs de ma cité
Trop d'amis pour oublier
Que c'est ici que je suis né
Que c'est ici que je suis né*

Je ne connais pas ce parfum
De menthe et de sable brûlant
Mais seulement les embruns
Où les rouleaux de l'océan
Et toi qui me trouve un peu mate
Pour ses rues bordées de prairies
Un peu trop blanc couleur d'‘Euphrate
Pour ses poèmes que j'ai appris
Tu es bien le seul que j'oublie
Telle l'étoile fidèle a la nuit
Je n'oublierais jamais mon pays
Jamais mon pays

*Troooop....

Et comme toi j'attends la pluie
Pour lui dire toutes mes peines
Tout comme toi, je lui souris
Quand elle tombe sur la plaie
Quand elle tombe sur la plaie

*Troooop...* 


MY LAND

I don't know the sun
That burns the dunes endlessly
I don't know other lands
Than the one that gave me its hand
And if one day I leave this
To cross the desert
For to go to see where my life is from
On which street my dad played 
I, the one who's born near Paris 
In all those winds, in all those rains
I'll never forget my land
I'll never forget my land

And if tomorrow like today
I have to go around the world
To sing my desires to the world
To voyage whole years
I, the one who's born here near
Though I leave my firends
I'll never forget my land

*Toooo much
Important memories
Of passed school years and summers
Too much love to forget 
That this is where I have born
Toooo much
Wasted time
On the benches of my city
Too much friends to forget
That this is where I have born
That this is where I have born *

I don't know that perfum
Of mynth and burning sand
Only the snorts
In surf of ocean
And you who regard me  as a little tame
For these bordered roads of prairies
A little too white for color of Euphrat
For these poems that I've learned
You are the only one I'll forget
Those stars fidel to the night
I'll never forget my land
My land

*Toooo much...*

And like you I wait the rain
For to tell it all my sorrows
All like you, I smile to it
When it falls to the plain
When it falls to the plain

*Toooo much...*


July 12, 2010

Jane Birkin feat. Mickey3d

Jane Birkin is a British actress and  singer though she sings most of her songs in French. Her became famous in late 60's when she played in a startling movie called Blowup. She met Serge Gainsbourg in tha shooting of her next movie Cannabis and fell in love. Then the musical part came along and they released a song "Je t'aime... moi non plus" ("I love you... not anymore"). The song was openly very sexual - terrible scandal and it was prohibited inter alia in Sweden, Spain and Italy and it became a succee. The on-off relationship of Birkin and Gainsbourg was well followed and totally break up came not until he deceased. Birkins other songs never reached the same level that the first hit and he lived very quiet life until in  2004 she made a comeback with a duo album Rendez-vous ("Rendezvous"). Every song is duet with an other celebrity and though the album has been harshly criticized I myself regard it one of her best albums.

Birkin has been part of les Enfoirés a massive group of francophonic artists and musicians.

Check also: La Gadoue ("Slush"), The simple story with Feist, Je m'appelle Jane (live),

One of Rendez-vous albums featuring artist was the vocalist Michaël Furnon (in the middle) of the French rock group Mikey3d.  He is known as Mickey and the following song that he has made plays with their names Jane and Mickey: "My name is Jane.. Your name is not Tarzan, Your name is Mickey... My name is not Minnie".


Check also:Ca m'étonne pas ("That doesn't surprise me"), Méfie toi l'escargot ("Be suspicious snail"), Matador, Ma grand-mère ("My grandma").




Dis Birkin, c'est quoi ce vieil accent que tu traînes et qui te rend l'air antipathique ?
C'est l'accent britannique.
Dis Birkin, pourquoi tu vas marcher dans la gadoue alors que ça salit tes bottes ?
C'est que je suis gamine.
Dis Birkin, pourquoi tu sea tu sex et puis tu sun dès que le mois d'août se radine ?
C'est que je suis caline.
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sale que tu trimballes depuis 1969 ?
C'est que je suis radine.

Je m'appelle Jane et je t'emmerde.
Toi tu ne t'appelles pas Tarzan.
Tu t'appelles Mickey, je t'emmerde.
Moi je ne m'appelle pas Minnie.


Dis Birkin, pourquoi t'as pas grossi en vieillissant t'es toujours aussi belle qu'avant ?
C'est que je suis maline.
Dis Birkin, pourquoi tu te mets toujours à pleurer dès que quelqu'un est en danger ?
C'est que je suis sensible.
Dis Birkin, pourquoi tu ne t'énerves jamais on dirait que tu fuis la colère ?
C'est que je suis fragile.
Dis Birkin, c'est quoi ces yeux qui regardent dans le vide on dirait que t'es dans la lune ?
C'est parce que je m'ennuie.

*Je m'appelle Jane...*


MY NAME IS JANE

Say Birkin, what is that old accent that hangs with you and makes you look antipathic?
It's a British accent.
Say Birkin, why do you march in the slush thouh it makes your boots dirty?
Because I'm a girl.
Say Birkin, why do you sea you sex and then you sun as soon as the month of august comes?
Because, I'm in need of cuddle.

*My name is Jane and I bore you
Your name is not Tarzan
Your name is Mickey, I bore you
My name is not Minnie*

Say Birkin, why haven't you gained weight when you've got older, you're as beautiful as alway?
Because I'm sly.
Say Birkin, why do you stat to cry when someone is in danger?
That's because I'm sensible.
Say, Birkin, why don't you never get nervous, they say that you escape from anger?
That's because I'm fragile.
Say Birkin, what are those eyes that look into emptyness why they say that you are in the moon?
That's because I'm bored.

*My name is Jane... *

July 04, 2010

Calogero & Passi

Now I introduce to you two artists in one. They collaborated in 2004 and here they are: Calogero & Passi.


Calogero Maurici is a French-Italian artist. He performs under his first name Calogero. He is composer, singer and musician. His instruments are Bass, guitar and piano. Style is  pop rock. His career started at the end of 80's and know he is well known and he has collaborated with for example Pascal Obispo and he is now part of Les Enfoirés.

He has wrote no lyrics himself because he can't "find the suitable words". According to Calogero while he writes a song his friends have done an album.
He has got two NRJ Music Awards and many other awards.
His music videos are interesting..

Check also: L'ombre et la lumière ("Shadow and light"), La fin de la fin du monde ("The end of the end of the world"),  En apesanteur ("In Weightlessness"), Pomme C ("Apple C"), C'est dit ("It's said"), Si seulement je pouvais lui manquer ("If I only could miss him/her").

Passi Ballende known as Passi is a French-Congolese rap and hip hop artist. The sixth of seven kids in the family he was born in Congo and moved to the France at the age of seven. Rap music was his passion from very young. He has created his career mostly as a solo artist but he is also known as a member of such bands as Dis l'heure 2 zouk and Bisso Na Bisso and his first band Mistère A.M.E.R. which he foundid with his school mate Stormy Bugsy.The first album Pourquoi tant de haine? ("Why so much hate?") of Mistèr A.M.E.R was released in 1992 and second two years later.

The song "Il fait chaud" ("It's hot") is known from the last episode of Sex & the City.

Passi arranged a project for Redd Cross collection. He managed to unite 78 artist and celebrities to make a music video for to collect money for the Haiti accident. Song is called Un geste pour Haïti, chérie ("A gesture for Haiti, darling")

Check also: Il fait chaud ("It's hot"), Bisso Na Bisso:Nous être nous ("We are we"), Je zappe et je matte ("I channel surf and watch"), Les flammes du mal ("The flames of evil" might be something to do with a French poet Charles Baudelaire and his book Les fleurs du mal ("The flowers of evil")), Le Monde est a moi feat. Akhenaton ("The world is for me"), Chambre de gosses ("Room of kids"), Emeutes ("Riots").



(Passi)
On ne choisit ni son origine, ni sa couleur de peau
Comme on rêve d'une vie de château, quand on vit le ghetto
Naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo
Etre en treillis dans le conflit et prier le Très Haut.

Fils du C.O.N.G.O. cette haine j'ai au
M.I.C.R.O. j'ai l'poids des mots
Sortir d'en bas, rêver de déchirer ce tableau
Fait d'armes, de larmes, fait de sang et sanglots.

(Calogero)
*Face à la mer
J'aurais dû grandir
Face contre terre
J'aurais pu mourir
Je me relève
Je prends mon dernier rêve*


Tous deux la même dalle
Et tous deux déçus

Je prends mon dernier rêve


La sècheresse sur une terre où on ne cesse de semer
Tristesse dans des yeux qui ne peuvent pleurer
J'ai beaucoup de rêves lointains, je me suis tant rebellé
J'ai bu beaucoup de baratin et ça m'a trop saoulé.
Dans la vie y a les tapes au fond et les tapes à côté
Les "t'as pas un euro ?" ou la tape à l'arrachée

Y a l'Etat, les R.M.istes, les "t'as qu'à taffer"
Si t'es en bas faut cravacher, t'as qu'à pas lâcher.
T'as pas connu ça toi, l'envie d'empocher les patates
Être à gauche droite face à la mer loin des galères.
T'as pas connu ça, l'envie de t'en sortir distribuer des patates
Des gauches droites avec un air patibulaire

*Face à la mer...*

Tous deux la même dalle
Et tous deux déçus

Je prends mon dernier rêve

Face à la mer
C'est toi qui résistes
Face contre terre
Ton nom sur la liste
De tout ton être
Cité à comparaître

C'est l'histoire de cette plume qui s'étouffe dans le goudron
D'cette matière grise dont le pays n'a pas fait acquisition
On se relève, on repart à fond, on vise le Panthéon
J'en place une à ceux qui en ont, qui rêvent consécration
La dalle la niak, je l'ai comme mes potes l'ont
On veut toucher le ciel étoilé sans baisser le pantalon.
Trop peu bonnes fées et trop de cendrillons.
Calo-Passi 2.0.0.4. action

*Face à la mer...*

Tous deux la même dalle
On est tous deux déçus

Je prends mon dernier rêve

Tous deux la même dalle
On vise tous deux au-dessus

Je prends mon dernier rêve

On ne choisit ni son origine, ni sa couleur de peau
Comme on rêve d'une vie de château, quand on vit le ghetto
Naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo
Etre en treillis dans le conflit et prier le Très Haut.

Fils du C.O.N.G.O. cette haine j'ai au
M.I.C.R.O. j'ai l'poids des mots
Face à la mer, on veut tous grandir
Calo-Passi, trop jeunes pour mourir



FACE TO THE SEA

(Passi)
Let's not choose by origine, nor by color of the skin
When we are dreaming of a life in a castle while living in the ghetto 
To born the vice around the neck like Cosette for Hugo 
To born into camo suit to the conflicts and to pray for the highest

Children of C.O.N.G.O. this rage I have against 
M.I.C.R.O. my words are powerful
Out with socks on, dreaming of ripping the painting made of 
Veapons, tears, made of blood and cries

(Calogero)
*Face to the sea 

I should have grown
Face against the ground
I could have died
I rise again
I grab my last dream *


Both on the same slab of stone
And both dissappointed

I grab my last dream

It was a drought on a soil or it won't stop seeding 
The sadness to the eyes that cannot cry
I have many distant dreams have rebelled much 
And drunk much of nonsense and that made me too much drunk
In life there are slaps really and hits which do not meet the gole 
The "don't you have an euro?" or hit that rips off, there

Is state, the RMIstes, the "have you something to smoke?"
If you are low one must be whipped, you won't give up
You are not known as yourself, the desire to stick the idiots
To be left-right face to the sea to the gally in the distance
You are not known as yourself, the jealousy let you slip out of shareing the jerk
Left-rights with a look of worry

*Face to the sea...*

Both on the same slab of stone
And both dissappointed

I grab my last dream


Face to the sea
You resist
Face against the ground
Your name on the list
Of your whole existance
Mentioned to arrive to the court

The history of this quill is chocked with tar
This grey material of what the lands are not bulid acquisation 
We do rise, we repair thoroughly, heading to the Pantheon
I place one of those who is there, one who dreams about consecration
"To be voluntarily ready to manage"
We want to touch the sky without lowering the pants
Too few good fairies and too many Cinderellas
Calo – Passi 2.0.0.4. Action

*Face to the sea.. *

Both on the same slab of stone
And both dissappointed


I grab my last dream

Both on the same slab of stone
And both dissappointed


I grab my last dream

Let's not choose by origine, nor by color of the skin
When we are dreming of a life in a castle while living in the ghetto
To born the vice around the neck like Cosette for Hugo
To born into camo suit to the conflicts and to pray for the highest
 
Children of C.O.N.G.O. this rage I have against
M.I.C.R.O. my words are powerful
Out with socks on, dreaming of ripping the painting made of
Veapons, tears, made of blood and cries


Face to the sea, we all want to grow
Calo – Passi, too young to die



June 30, 2010

Christophe Maé

Picture is from here
Now I want to make clear that Christophe Maé is one of my  very very favourite artists and I found him from my beloved library. I grabbed the album when I saw  it and tought " O, cool - some French singer!" and then I fell in love like so many French have done before me. I even planned to go to his gig to Paris but I was to slow and they all were sold out. So I stayed and cried alone. Oh well, I bought his latest album when I was in Paris this spring so I'm not crying anymore. :) Okay lets start properly:
Christophe Maé (his real name is Christophe Martichon) is a French singer. His trade marks are the hat, the guitar, the jumping and his whole lovely essence.  



He started with violin at the age of six and when he was 16 he began to play harmonica and guitar which are his main instruments in his albums. He had a chronic and very hard illness due to that he had to lay on the bed several months but that was the way he found Stevie Wonder and his future career was clear.


Now there is no sign of his passed illness: he keeps on dancing and jumping. In 2003 his very first album "Sa danse donne" ("His/Hers dance gives"). During years 2005 to 2007 he was part of very popular comedy musical "Le Roi Soleil" ("The Sun King" (a.k.a. Louis XIV who lived in Versailles near Paris)). Maé has also won many francophonic awards.


The second album of Maé called "Mon paradis" ("My paradise") released in 2007 and live version "Comme à la maison" ("Like at home") in 2008. And this year in March 22 published the latest album "On trace la route" ("We trace out the route").

From 2008 he has participated in Les Enfoirés a major groupe of francophonic artists. In Les Enfoirés are also following artist  that I have already intoduced in this blog: Natasha St-Pier, Garou, Grégoire and Pascal Obispo and many others. And I will tell you more at least about Alizée later.


Christophe Maé performed in a video "Désolé" ("sorry")(lyrics) in a project "Hope for Haiti" ("Espoir pour Haiti").


And today at 8pm Christophe Maé is performing in Troyes at Le Cube so this day is dedicated to Maé and I hope everything goes well. 
  
Check also: Maman ("Mom"), Ca fait mal ("It hurts"), On s'attache ("We fall in love"), Pourquoi c'est beau ca ("Why is it beautiful"),Dingue Dingue Dingue ("Crazy Crazy Crazy"), Mon p'tit gars ("My little boy" Dedicated to his son Jules), In "le grand soir d'Eliane et Francis with Pascal Obispo, J'ai laissé ("I have left/allowed"), Medley Acoustic, Maé dancing with Diam's at Zenith (very poor quality...), Myspace, more videos at homepage, Christophe dancing.

From Le Roi Soleil: A qui la faute ("Who to blame"),Ca marche ("It's okay"), Et vice Versailles ("And bad-mannered Versailles" or maybe a cortoition of "vice versa"..), The singers of Le Roi Soleil (in French) (Now and then in the video you can see Garou who interviews the singers in the end and thanks them), Contre Ceux D'en Haut ("Against those in high places")(Here Christophe is not but Merwan Rim and Vistoria Petrosillo do), Un geste de vous ("One gesture of you"),On TNT show, Medley On Téléthon, Christophe Maé looses his mind,

This was his first track that caught me and I just can't stop to listen to it and his unic voice...  The best music video is "Dingue dingue dingue" it's just lovely.


BELLE DEMOISELLE

Du fond de ma rue
Une silhouette comme un bruit aigu
Se rapproche à hauteur de mes yeux nus
La silhouette,c'est une fille
Jour de fête nationale
Ronflante comme une escadrille
Qui domine mon morale
Je la regarde, me sourire
Je baisse la garde et les yeux pour me dire

*Belle demoiselle
Qui se presse dans l'allée
Sa démarche lui donne des ailes
Mais j'ose pas m'emballer
Si jamais je m'approche d'elle,
Aucun doute,elle
S'envole
Comme une hirondelle *

Du milieu de ma rue
La silhouette comme un nuage
S'éloigne sans un bruit
Alors c'est grave
Ca se bouscule dans ma tête
Dopé à l'effet de plaire
C'est pas vraiment la fête
Pourtant j'ai l'air de lui plaire
Qu'ai-je fait au bon dieu
Pour être fidèle à cet aveu

*Belle demoiselle.. *

Inaccessible comme une hirondelle

Je calcule dans ma tête
Dopé à l'effet de plaire
C'est quand même la fête
Le fantasme qui peut distraire
Je n'suis pas parfaitpas parfait
Merci mon dieu
Mais je tire un trait sur cet aveu

*Belle demoiselle... *


BEAUTIFUL MISS
In the end of my road
A silhouette like a high voice
Approaches at height of my bare eyes
The silhouette, it's a girl
The national festival day
Whirring like a flotilla
That dominates my morale
I look at her, she smiles at me
I lower my arms and the eyes say to me

*Beautiful miss
Walking down the avenue
Her gait gives her wings
If I have courage to approach her
No doubt that, she
Flies away
Like a swallow*

In the middle of my road
A silhouette like a cloud
Drawing away with no noise
It's serious then
It makes my head dizzy
I'm high because of effect of to please
Really it's no festival
Though I want to please her
What have I done my God
For to be faithful for this confession

*Beautiful miss...
Inaccessible like a swallow

I count in my head
I'm high because of effect of to please
All the same it's a festival
An illusion can distract
I'm not perfect - not perfect
Thank you my God
But I draw a line over this confession

*Beautiful miss... *




Picture is from here.




June 28, 2010

Nâdiya


Nadia Zighems origins are in Algeria though she is a French singer. She is known as Nâdiya - her artist name.

In Europe her albums have been sold nearly 3million. Her musical style is R&B and hip hop though her latest songs have been nearly rock as the following song Roc ("Rock").

Nâdiya is in a organization against cancer and in 2007 she was part of the massive francophonic artist group les Enfoirés. 

Check also:Et c'est parti (live)("And it began"), J'irai jusque là ("I'll go 'till im there"),Roc (live) ("Rock"), J'ai confiance en toi ("I trust in you"), Vivre oú survivre ("Live of survive"),Signes ("Signs"), Amies-ennemies ("Friends-enemies"),Blog - site, MySpace.


Welcome to the roc !

Comme un roc !
Comme un roc ! 

 
*Comme un roc !
Ensemble comme un roc !
Tous unis comme un roc !
Tous tel un bloc
Solides comme le roc !
Ensemble comme un roc !
En ce lieu comme un roc !
Boostés à bloc !
Solides comme le roc ! Roc, roc, roc
Solides comme le roc ! Roc, roc, roc... *

Des traces, que la raison

Menace de lave en fusion
D'espace, que les saisons
En face des murs de prison

L'audace qu'on emprisonne

Cette énergie qui résonne
Un cri qu'on abandonne

Unissons nos voix...


*Comme un roc..*


D'alliés, que les regards

Piliers qui portent l'espoir
Dévier, que les remparts
Dressés au pied de l'histoire

Ne lier que notre foi

Qui nous pousse à chaque pas
Scellée au fond de soi
Unissons nos voix...

*Comme un roc...* (3x)


Roc

Comme un roc 



ROCK
Welcome to the rock!
Like a rock!
Like a rock!

*Like a rock!
Together like a rock!
All unite like a rock!
All such as a block!
Solid like a rock!
Together like a rock!
In this place like a rock!
Boosted together as one block!
Solid like a rock! Rock, rock, rock...
Solid like a rock! Rock, rock, rock... *

The traces, that the reason
Danger of lava in fusion
The space that we know
Against the wall of the prison

We dare to inprison
This energy that resonates
A cry that we abandon

Let's unite our voices...

*Like a rock...*

The allies that look at them
The pillars that bear the hope
Drifting, that the ramparts
Fallen down to the feet of history


We are tied up by our faith
That push us with every step
Sealed in the ground of oneself
Let's unite our voices...
*Like a rock...*

Rock
Like a rock





June 26, 2010

Yannick Noah

Yannick Noahs origins are in Camerono but he is a French tennis player. And a very succeful one. In addition to tennis he has also formed a charity organization for disavantaged children and started a pop singer career. He has now collaborated inter alia with Jean-Jacque Goldman who is well known French music maker. Noah sings in French and in Spanish.

Between 1993-2001 Noah has been part of the great francophonic ertist group called les Enfoirés.


His best known hit "Aux arbres citoyens" is an "environmental wake-up call" and very much seen in ecological circles. And for some unknown reasons I still decided to pick his other not so remarkable song with not so remarkable lyrics just because it's the only song in that genre that I do like. So let's dance to the beat of Yannick Noahs "Danser".


Check also: Donne moi une vie ("Give me a life"), Te quiero ("I love you"), Mon Eldorado ("My Eldorado - the city of gold"), Destination ailleurs ("Destination elsewhere")


-->
(text: Kapler)
*Danser pour oublier que le monde est cabossé.
Danser, redessiner un monde cadencer. *

Pour implorer les dieux,
Ou pour se dire adieu.
Exorciser ses haines et ses peurs,
Vivre la musique de l'intérieur.

Pour faire jaillir de l'eau,
Et s'envoler encore plus haut.
Et faire briller nos coeurs et nos corps.
Fêter l'amour, fêter la mort.

*Danser pour oublier...*

Pour éloigner les mauvais sorts,
Pour exister juste un peu plus fort.
Chager le pire pour le meilleur,
Danser, prier comme un derviche tourneur .

Pour les traditions, danser !
Pour les émotions, danser !
Et pour fêter la terre ou la nation,
Danser pour danser !

*Danser pour oublier...*

Hééééé Hi hé hi hé hé

Pour refuser de n'être personne,
Et résister, devenir un homme !
Pour le plaisir de partager,
Danser pour danser !
(L'meilleur du monde oú quoi?!!!?)

*Danser pour oublier...*
(Tout le monde yee yeee!)
Danser pour oublier

TO DANCE
*Dance to forget
That the world is beaten to the dents
Dance, redesign
A world with cadence *

For to pray the gods
Or to say goodbye
To exorsise one's angers and fears
To live the music inside

For make water to spout
And to fly once more higher
And to make shine our hearts and our corps
To celebrate the love, to celebrate the death

* Dance to forget..*

To put off the bad luck
To exist just a little stronger
To change the worse for the best
To dance
To pray like a tourning dervish
For the traditions – dance
For the emotions – dance
And for to celebrate the lands or nations
Dance for the dance

*Dance to forget... *

Hééééé Hi hé hi hé hé

For to refuse to be nobody
And to resist, to become a man
For the joy of sharing
Dance for the dance
(The best of the world or what?!?!)
*Dance to forget... *
(Ewerybody yeah yeah!!!)
Dance to forget

June 22, 2010

Pascal Obispo

Picture is from here.
Pascal Michel Obispo aka Pascal Obispo is a French singer,composer and lyricist. He is known for his bold head and low profile when media comes along.

Though Obispo started with salsa is his genre nowadays pop. His voice is surprisgly high and clear.

He has collaborated with the most popular French singers as
Patricia Kaas, Natasha St-Pier, Garou, Calogero, Faudel and Christophe Maé (I'll tell you more about Calogero, Faudel and Maé later) and other world celebrities as Céline Dion, Lionel Richie and Youssou N'Dour.

Obispo has released eleven albums starting from 1990 and the latest "Welcome to the magic world of Captain Samouraï Flower" was published in 2009.

In 2001 he won the Best French Male Artist -NRJ Music Award.
Since 1997 he has been one of les Enfoirés which is a enorme group of francophonic artists.

Check also: Lucie, Tombé pour elle ("Fallen in love with her"),Sa raison d'être ("Her/His reason to be"), Personne ("No one"),Les meilleurs enemies ("The best enemies"), La valse des regrets ("the walz of regrets"), Live performance in TV2 in "Le grand soir d'Eliane et Francis" with Christophe Maé, Mourir demain with Natasha St-Pier("To die tomorrow"), Interview (in french), Another interview (in french), Interview in Le Grande Journal.

This song is very touching and I myself start to cry almost everytime I hear this. The melody is so melancholic, sad and dreary. The english translation does not sound as dramatic and beautiful as the original lyrics, sorry that.


ASSASINE
Tant de jours, de mois passés
Effacés et classés
Les maux et moments
Des plaisirs dépassés
Aux cimes de mes désirs
Ton ventre se dessine
Assez de simagrées
Tu m'as choisi pour cible
Assassine
Si je te suis des yeux
Ne crois pas que c'est un jeu

*Mais si tu m'assassines aussi souvent
Mais, le couteau dans la plaie trop souvent
Je préfèrerais que tu m'assassines
Pour de bon maintenant
Je ne supporterai pas longtemps
Que tu m'assassines autant*

J'en ai le souffle coupé
Je suis touché de plein fouet
Tu persistes et signes
C'est lourd les regrets
Assassine
C'est sublime mais il m'assomme
Ce bébé, mais c'est un beau prétexte en somme
Comme si l'amour ne durait tout le temps
Maintenant, je te fuirai des yeux
Même si mon coeur brûle encore le feu

*Si tu m'assasines.."



MURDERER
So many passed days and monts
Plain and classed
The pains and moments
Of obsolate pleasure
To the top of my desires
Your tummy draws
Enough fake gestures
You have chosen me as your target
Murderer
If I follow you with my eyes
I don't think it's a game

*But if you murder me as frequently
But – the knife in the wound too frequently
I prefere that you murder me
For good now
I will not endure much longer
That you murder me so many times *

From there my breath is cut
I am hit with all the forces
You persist and sign
It's a heavy sorrow
Murderer
It's lofty but it strikes me to the death
That baby, but it's a beautiful pretext I say
Like if love not endures all the time
Now I escape from you with my eyes
Though my heart still burns fire


*If you murder me...*

May 13, 2010

Gregoire



Picture is from here
Grégoire Boissenoit known as Grégoire is a French singer, lyricist and composer. He made his first song for her girlfriend and he started in the Internet and thanks for the courageing audience Grégoire released his very first album ”Toi+Moi” (”You+I”) in 2008. The single under the same name as the first album was a succe in Belgium and Switzerland and he got a NRJ Music Awards nomination. 

From beginning of this year Gregoire has been one of the artists and musicians of the enorme francophonic group called les Enfoirés.

It is said that he is the first artist made by the great people of France.

Check also: Rue des étoiles ("Road of stars"), Prière ("Pray"), Rien á voir (live) ("(It has) nothing to do (with it)"), Ce qu'il reste de toi ("The what remains of you"), Ta Main ("Your hand") dedicated to Grégoire's two deceased brothers, Nuage ("Cloud"), MySpace, Listen to the tracks here or here.

Je suis l'ami intime
Celui que tu appelles
Dans tes soirs de déprime
Quand l'espoir se fait la belle

Je suis celui qui reste
Quand l'ennui assassine
Qui veut bien faire les tests
Pourris des magazines

Je suis la bonne oreille
Qui sait tout de ta vie
Et quand tu as sommeil
Celui qui veille tes nuits

*Mais serai-je autre chose un jour
Si la question se pose
Si le cœur me l'impose
Sait on jamais si j'ose un jour
Devenir autre chose, devenir autre chose
Autre chose*

Je suis l'ami d'enfance
La voix du réconfort
Et qui prend ta défense
Que t'aies raison ou tort

Je suis un peu ton père
Celui qui te protège
Quand ils se font la pair
Pour une autre Blanche-Neige

Je suis là quand il faut
Et j'accepte aussi bien
Quand tu me tournes le dos
Parce que tu vois quelqu'un

*Mais serai-je... *
Et tu me parles de toi
Et tu me parles d'eux
parfois je parle de moi...
Mais parlons de nous deux

**Serons-nous autre chose un jour
Si la question se pose
Si le cœur nous l'impose
Il faudra que l'on ose un jour
Devenir autre chose, devenir autre chose
Autre chose
Pour toujour **

AN INTIMATE FRIEND
I am an intimate friend
The one who you invite
To your evenings of depression
When hope is beautiful

I am the one who stays
When boredom is killing
The one who wants to do
The rotten tests of magazines

I am a good listener
Who knows all of your life
And when you see dreams
That keep you awake at nights

* But would I be something else one day?
If there is a question
If my heart forces me to accept it
Who knows if I never have the courage one day?
To become something else... *

I am a friend of childhood
The voice of comfort
And the one who stands up for you
When you are right or wrong

I am a little like your father
The one who protects you
When they are making pairs
For another Snow White

I'm there when needed
And as well I accept
When you turn your back to me
Because you see someone else

* But I.. *

And you talk to me about yourself
And you talk to me about you two
Sometimes I talk about me
But let's talk about us

** But would we be something else one day?
If there is a question
If our hearts force us to accept it
We have to have courage one day
To become something else, something else
Forever... **



http://farm4.static.flickr.com/3228/2954070185_60f561052b_m.jpg